Welcome三分28为梦而年轻!

 

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

世界各国比拼谁种树最多:地球成最大赢家

kira86 于2019-08-19发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
世界各国发起种树大比拼,看看看谁种树最多,以刷新吉尼斯世界纪录,地球成了最大赢家。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

When Countries Compete, Earth Wins Big

世界各国比拼种树:地球成最大赢家

Sports are usually the way that countries compete with one another. However, there is another way countries around the world are competing for the top spot: planting the most trees.

体育运动通常是国家之间竞争的方式。不过,世界上的一些国家也有另外一种竞争第一的方式——看谁种树最多。

The latest winner of that contest is Ethiopia.

最近一次比赛中的获胜者是埃塞俄比亚。

On July 29 the Associated Press reported that Ethiopians planted more than 200 million trees.

6月29日,美联社报道称,埃塞俄比亚人种了2亿多棵树。

The country is currently in the middle of a massive tree-planting campaign. It aims to plant 4 billion trees between May and October of this year.

埃塞俄比亚正在举行一场大型植树活动。目标是在今年5月-10月之间种植40亿棵树。

That is very good news for our planet.

这对地球来说是个很好的消息。

Planting more trees may be a way to reduce the effects of global warming. Scientists from Switzerland recently said that if the world plants 1 trillion trees, carbon dioxide, or CO2, emissions could drop by 25 percent.

种更多的树可能是一种减少全球变暖影响的方法。来自瑞士的一些科学家表示,如果全世界种植1万亿棵树,那么二氧化碳(CO2)的排放量就会下降25%。

Officials in Ethiopia say the country has so far planted more than 2.6 billion trees.

埃塞俄比亚的一些工作人员表示,埃塞俄比亚目前种植了26亿多棵树。

The forest management organization Farm Africa says that less than 4 percent of land in Ethiopia is forested. That is a sharp drop from around 30 percent at the end of the 19th century. Climate change, the country's fast-growing population and the need for more farmland are the causes of deforestation.

森林管理组织“非洲农场”表示,埃塞俄比亚只有不到4%的土地被森林覆盖。这与19世纪末的30%的森林覆盖率相比有大幅下降。气候变化、该国快速增长的人口以及对更多农田的需求是导致森林被砍伐的原因。

The goal of Ethiopia is to restore its land.

埃塞俄比亚的目标是退耕还林。

Its other goal is, perhaps, to beat India's tree-planting world record.

或许,埃塞俄比亚还有一个目标——打破印度之前创下的植树纪录。

On July 1, 2016, 800,000 volunteers in India's Uttar Pradesh state planted nearly 50 million trees. Smithsonian Magazine and other organizations reported that that effort was one for the record books!

2016年7月1日,80万名印度北方邦的志愿者种了近5000万棵树。《史密森尼杂志》等机构报道称,印度的这一努力打破了历史纪录。

The following year, another state in India broke Uttar Pradesh's record. The Digital Journal reported that year that 1.5 million volunteers in Madhya Pradesh planted nearly 66 million trees in 12 hours.

次年,印度的另一个邦打破了北方邦的纪录。那一年,《数字期刊》报道称,150万名中央邦的志愿者历时12小时种了近6600万棵树。

The Guinness World Records closely watches the world's tree-planting contests. The AP reports that Guinness has not yet officially recognized Ethiopia's tree planting claims.

吉尼斯世界纪录密切关注着世界各地的植树比赛。据美联社报道,吉尼斯尚未正式承认埃塞俄比亚种树最多的说法。

Guinness has different categories for their tree-planting records. Some categories are for an unlimited number of people. Some are for a certain number of people. It also has time requirements. For example, countries can compete to plant the most trees in one hour or one day.

吉尼斯世界纪录对他们的植树记录有不同的分类。有些类别人数不限;有些类别则是为某一特定数目的人所设定的。It also has time requirements. 例如,国家之间可以竞争在一个小时或一天内谁种植的树木最多。

Many countries are doing their part to make the Earth greener. Pakistan, Indonesia, Ecuador and the Philippines have all competed in tree planting contests. Pakistan and Indonesia even hold Guinness World Records.

很多国家都在尽自己所能让地球变得更绿。巴基斯坦、印尼、厄瓜多尔、菲律宾都竞相开展了种树比赛。巴基斯坦和印尼甚至还创下过吉尼斯世界纪录。

China is doing its part, too. It may not be a current world record holder, but its efforts can be seen from space.

中国也在尽自己的一份力。虽然中国目前还没有创下过世界纪录,但中国的努力是在太空中看得见的。

In February 2019, the American space agency NASA published a statement saying India and China are leading the way in making our planet greener. In large part because of India's and China's efforts, the worldwide "green leaf area" has increased by 5 percent since the early 2000s.

2019年2月,美国宇航局(NASA)发布了一份声明写道,印度和中国牵头让地球变得更绿了。世界范围内的“绿叶面积”自21世纪初期以来增加了5%,这在很大程度上都是印度和中国的功劳。

Does your country have a "National Tree Planting Day"?

你们国家有植树节吗?

If your country does not have its own tree-planting day, maybe you should suggest it on social media! That is what one man in Turkey recently did.

如果你们国家没有植树节,也许你应该在社交媒体上建议一下!土耳其的一名男子就是这么做的。

On Twitter, Enes Sahin suggested dedicating a day for planting trees in Turkey. The Turkish citizen asked others to support his idea. And they did. His tweet quickly went viral.

埃内斯·沙欣在推特上建议花一天时间在土耳其种树。这位土耳其公民请求其他人支持他的想法。而其他土耳其人对他的建议表示支持,他的推特帖子迅速走红。

Sahin wrote, "Let's set aside a day for all 82 million people in the country, including the children and the elderly, to plant trees. Let's set an example to the world and hand down a green country to the upcoming generations."

沙欣写道:“让三分28为全国8200万人留出一天的时间,无论老少,都来种树。让三分28为世界书里一个榜样,把一个绿色的国度留给下一代。”

Turkish officials took notice. Rumeysa Kada, Turkey's youngest elected deputy, tweeted, "This is an awesome idea. It will be on our agenda for tomorrow."

这引起了土耳其官员的注意。土耳其最年轻的民选议员鲁梅伊萨·卡达在推特上写道:“这是一个很棒的想法。这个建议将出现在三分28明天的议程上。”

Kadak later met with Sahin to discuss his idea.

卡达克随后与沙欣会面讨论他的想法。

Then the Turkish President Recep Tayyip Erdo?an later sent his own message on Twitter. He wrote, "My friends and I will undertake all responsibility to make sure that we have a national tree-planting day."

土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安后来也在推特上发了以条消息。他写道:“我和我的朋友们将全权负责,确保三分28有一个国家植树节。”

Even if your country does not have any special day or events for tree planting, you can always go it alone!

即便你所在的国家没有为种树设置特别的日子或者活动,你依然可以一直以自己的方式来尽一份力。

Canadian Ken Chaplin holds the world record for the most trees planted in one day by a single person. On June 30, 2001, he planted 15,170 red pine seedlings in Canada's Saskatchewan province.

加拿大人肯·卓别林保持着单人一天种植最多树木的世界纪录。2001年6月30日,他在加拿大萨斯喀彻温省种植了15170株红松幼苗。

I'm Anna Matteo.

安娜·马泰奥为您播报。

 1 2 下一页

VOA慢速排行